बानु मुश्ताकले ‘बुकर पुरस्कार’ जित्दै रचिन् इतिहास
सारांश
- बानु मुश्ताकले 'हार्ट ल्याम्प' को लागि अन्तर्राष्ट्रिय बुकर पुरस्कार जितिन्, यो पुरस्कार कन्नड भाषामा लेखिएको पहिलो पुस्तक हो।
- 'हार्ट ल्याम्प' मा दक्षिण भारतका मुस्लिम महिलाहरूको कठिनाइहरू चित्रण गरिएको छ, जसलाई दीपा भास्तीले अंग्रेजीमा अनुवाद गरेकी हुन्।
- यो पुरस्कारले मुश्ताकको कामलाई उजागर गर्नुका साथै भारतको क्षेत्रीय साहित्यिक परम्परालाई पनि झल्काउँछ।
नयाँ दिल्ली । भारतीय लेखिका, वकिल र कार्यकर्ता बानु मुश्ताकले आफ्नो लघुकथा संग्रह 'हार्ट ल्याम्प' को लागि अन्तर्राष्ट्रिय बुकर पुरस्कार जितेर इतिहास रचेकी छिन्। यो प्रतिष्ठित पुरस्कार प्राप्त गर्ने कन्नड भाषामा लेखिएको पहिलो पुस्तक हो।
'हार्ट ल्याम्प' का कथाहरू दीपा भास्तीले अंग्रेजीमा अनुवाद गरेकी छिन्। सन् १९९० देखि २०२३ सम्म मुश्ताकद्वारा लेखिएका १२ वटा छोटो कथाहरूको पुस्तक 'हार्ट ल्याम्प' ले दक्षिण भारतमा मुस्लिम महिलाहरूले सामना गर्ने कठिनाइहरूको धेरै मार्मिक रूपमा चित्रण गर्दछ। मुश्ताकले प्राप्त गरेको पुरस्कारले उनको कामलाई मात्र उजागर गर्दैन, यसले भारतको समृद्ध क्षेत्रीय साहित्यिक परम्परालाई पनि प्रतिबिम्बित गर्दछ।
सन् २०२२ को सुरुमा गीताञ्जली श्रीको पुस्तक ‘टम्ब अफ स्यान्ड' ले यो पुरस्कार प्राप्त गरेको थियो। ‘टोम्ब अफ स्यान्ड’ लाई डेजी रकवेलले हिन्दीबाट अंग्रेजीमा अनुवाद गरेकी थिइन् ।
बानु मुश्ताकका लेखहरू पुस्तक प्रेमीहरूमाझ प्रसिद्ध छन् । अन्तर्राष्ट्रिय बुकर पुरस्कारले उनको जीवन र साहित्यलाई संसार भर चर्चामा पुर्याएको छ।
उनको साहित्यले धार्मिक संकीर्णता र पितृसत्तात्मक समाजबाट उत्पन्न हुने महिलाहरूले सामना गर्ने चुनौतीहरूको झलक दिन्छ।
खबर पढेर तपाईलाई कस्तो महसुस भयो ?
प्रतिक्रिया
भर्खरै
-
ऋण धेरै लिएको प्रश्नपछि अर्थमन्त्रीको आक्रोश– ४३ प्रतिशत कसरी पुग्यो, त्यसको अनुसन्धान हुनुपर्छ
-
ढिलो गर्दा दुर्घटना हुनसक्छ, शीघ्र वामपन्थी एकता गरौँ : प्रचण्ड
-
कर्णालीको सामाजिक मन्त्रालय भ्रष्टाचारबाट ग्रसित भएको विपक्षीको आरोप, प्रमाणित गर्न चुनौती
-
‘काला हिरण’मा सलमानको भूमिका खेलेका अभिनेताले छाडे फिल्म
-
लोकतन्त्र र गणतन्त्र जोगाउन कम्युनिस्टहरूबिच एकता आवश्यक : माधव नेपाल
-
गाडीमा जडान गरिएको कालो सिसाका स्टिकर हटाउन थालियाे
Games
एक्सक्लुसिभ स्टोरी
युनिकोड
मिति रूपान्तरण